|
BIANCA DORATO
Sei poesie
Camoss
Ciuto a
pasturo
sl’erba
brun-a dl’invern
anté la
fiòca
possà
dal vent a-j lassa
’d
rasure për soa fam
(Antant
a mudo
ij cej
e ij cors dj’ëstèile
e ’dcò
la tèra
e ij
sàut anreidì ’d giassa
’n fil
ëd lus a-j traversa
Pa gnun
a sà
ma ’l
dreume dij malëzzo
as fà
linger
– coma
an revanda a sento
dësleivesse la sàiva)
Da la
pastura
ansem a
levo ’l muso
a l’amprovista
a naso
l’aria, a cheuje
la
tëbbior che a-j fà spers
Camosci Muti pascolano / sulla bruna erba invernale / dove la
neve / spinta via dal vento lascia / radure per la loro fame //
(Intanto mutano / i cieli e i moti delle stelle / ed anche la
terra / e le cascate rapprese in ghiaccio / un filo di luce le
pervade // Nessuno sa / ma il letargo dei larici / si fa lieve / –
come in sogno avvertono / lo sciogliersi della linfa) // Dal
pascolo / insieme levano il muso / all’improvviso / fiutano
l’aria, a cogliere / tepore e struggimento
***
Pen-a
’n fialì
An
stisse ’d lus
am ven
s’amel ch’a orfanta
doss
doss a cola
ant j’anchërne
dël cheur
dël top
a fà ciairor
Lus che a tërmola
la paròla che a gita –
pen-a ’n fialì
parèj dl’aria che a cor
an sël cinesse dl’erba
Ùmij ij
brin
a speto
sla costera
peui la
bufà
amprovisa a-j traversa
për
chiej as fà canson
Un
respiro appena In gocce di luce / viene a me questo miele che
inebria / dolcissimo cola / nelle crepe del cuore / muta il buio
in chiarità // Luce che trema / è la parola che germoglia – / un
respiro appena / come l’aria che scorre / sul chinarsi dell’erba
// Umili gli steli / attendono sul pendio / poi il soffio /
improvviso li pervade / per essi si muta in canto
***
Scasi
na gòj
Nen
ëspetà ora a ven
sl’òr
ëd l’erba a tërmola
un
fialì ’d giassa a fé
pì
genica la lus
Parèj andrinta al cheur
i savoma l’otonn
la consiensa amprovista
’d na lama che an traversa
An
pogna, e a fà nen mal
– scasi
na gòj, an cissa,
fàit
ëspers ëd l’invern,
a le
mison dla fiòca
Quasi
una gioia Non atteso ora viene / trema sull’oro dell’erba / un
alito di ghiaccio a fare / più fredda la luce // Così dentro il
cuore / noi sappiamo l’autunno / consapevolezza improvvisa / di
una lama che ci trafigge // Ci dà una stoccata, e non dà dolore /
– quasi una gioia, ci sospinge / fatti bramosi dell’inverno / alle
dimore della neve
***
Na
spin-a ’d sol
Tèra
mojissa
a
dësmèntia l’invern
na
spin-a ’d sol
dal pì
daleugn dl’istà
ant soa
fàuda as arvija
Nèira a frisson-a
– tuta fiòca sleivà –
pognà d’ëspin-a
as avisa dël cel
spersa a ciama e as argala
Parèj
ël cheur
a scota
’l temp che a muda
ambajà
a gòd
un
silensi che rij
na
bëstanta grinosa
Una
spina di sole Terra fradicia / dimentica l’inverno / una spina
di sole / dal più lontano dell’estate / nel suo grembo si ridesta
// Nera freme – già disciolta ogni neve – / punta di spina / si
ricorda del cielo / bramosa chiama e gioisce // Così il cuore /
ascolta il tempo che muta / attonito gode / un silenzio che ride /
un’attesa amorosa
***
Doss
doss
A l’é
bel fé
quanda
ij di as fan pì curt
cheuje
përtut
ël
sorije dla lus
an sla
tèra ansupìa
Doss
doss a ven
coma ’n
bèich tan susnà
cara
grinosa
signal
a dì solagi
për coj
che a san dolor
A l’è
parèj
che i
sentoma la fiòca –
anans
che a gita
candia
dal bo dël cel
drinta
al cheur an bërlusa
Dolcissimo È facile / quando i giorni si fanno più brevi /
cogliere dovunque / il sorriso della luce / sopra la terra
assopita // Dolcissimo viene / come uno sguardo tanto sospirato /
carezza amorosa / segnale a dire sollievo / per coloro che
conoscono dolore // È così / che noi sentiamo la neve – / prima
che germogli / candida dall’estremo del cielo / dentro il cuore ci
sfavilla
***
SMENTIURA
I peuss
sugné, dël vòte,
la
neuit ëd buria
sfrandé
fiòca gelà
e crij
a la giarada
’d
bavent për le costere.
Përchè
am chërso a l’anviron
muraje
grinose – pere
che
gnun invern a sgrun-a:
a l’ha
na mèira l’arcòrd
e n’ësmentiura
ël
seugn andova ’l cheur
a
’rtreuva gioventura.
Un camp
ëd tèra drua
ël batù
che an archeuj
e ’n
cel le lòse
– na
lordison d’ëstèile.
E dzora
’d noi a vija
tan
frem ël cormo
bion
fidel ëd malëzzo
faità a
j’orissi.
Sortilegio Io posso sognare, a volte, / la notte di bufera /
avventarsi con neve gelata / e grida di vento / sfrenato lungo i
pendii. / Perché mi crescono intorno / muri amorosi – pietre / che
nessun inverno sgretola: / ha un casolare il ricordo / e un
sortilegio / il sonno dove il cuore / ritrova la giovinezza. / Un
campo di terra feconda / è il battuto che ci accoglie / e le
ardesie del tetto, un cielo / – una vertigine di stelle. / E sopra
di noi veglia / così immobile il trave del tetto / fedele tronco
di larice / avvezzo agli uragani. |